ישיבת ועדה של הכנסת ה-25 מתאריך 22/11/2023

מענה והסברה של משרדי הממשלה בשפות שונות עבור העולים החדשים

פרוטוקול

 
פרוטוקול של ישיבת ועדה

הכנסת העשרים-וחמש

הכנסת



15
ועדת העלייה, הקליטה והתפוצות
22/11/2023


מושב שני



פרוטוקול מס' 107
מישיבת ועדת העלייה, הקליטה והתפוצות
יום רביעי, ט' בכסלו התשפ"ד (22 בנובמבר 2023), שעה 10:03
סדר היום
מענה והסברה של משרדי הממשלה בשפות שונות עבור העולים החדשים
ישיבת מעקב לישיבות שהתקיימו בנושא ב-30.10.2023, ב-1.11.2023, ב-8.11.2023 וב-15.11.2023
נכחו
חברי הוועדה: עודד פורר – היו"ר
יוסף טייב
טטיאנה מזרסקי
מוזמנים
רותם כהן - מנהל אגף בכיר שירות לציבור, משרד העלייה והקליטה

תמר מירסקי - מנהלת תחום בכיר החקיקה ורגולציה, משרד הכלכלה והתעשייה

ירמי גור - מנהל אגף בכיר שירות לציבור, משרד העבודה

גילי כהן - סמנכ"ל שירות, משרד התחבורה

יורם כהן - מערך ההסברה, פיקוד העורף, צה"ל

עינת גרינפלד - מתאמת קשרי ממשל, בנק ישראל
משתתפים באמצעים מקוונים
פיני יצחקי - מנהל תחום בכיר הסברה אזרחית, משרד ראש הממשלה

מירב עמיר בן אבי - ר' היחידה לניהול השירות והאיכות, משרד הביטחון

עמרי אשר - מוקד תרגום בחירום, אוניברסיטת בר אילן
ייעוץ משפטי
אלי מור שבילי
מנהלת הוועדה
שלומית אבינח
רישום פרלמנטרי
חבר תרגומים: נועם כהן



רשימת הנוכחים על תואריהם מבוססת על המידע שהוזן במערכת המוזמנים הממוחשבת. ייתכנו אי-דיוקים והשמטות

מענה והסברה של משרדי הממשלה בשפות שונות עבור העולים החדשים
היו"ר עודד פורר
בוקר טוב, אני מתכבד לפתוח את ישיבת ועדת העלייה, הקליטה והתפוצות. היום 22 בנובמבר 2023, ט' בכסלו תשפ"ד. בוקר מאוד מתוח אצל כולם, ללא ספק. אנחנו עוד לא יודעים לאן כל הדברים האלו יתפתחו. דבר אחד כן בטוח, אני אשמח שאת כל התמונות שנמצאות מאחוריי נוכל להוריד מהקיר, את כולן. לזה אנחנו מתפללים.

לענייננו, אנחנו מדברים על ישיבה מספר 5 בנושא מענה והסבר של משרדי הממשלה בשפות שונות עבור העולים החדשים. בסיכום הדיון האחרון ביקשתי, נציגת משרד הביטחון לא השיבה בנוגע למענה לשפות בצה"ל. בקשת הוועדה שיהיה נתב שיחות בשפות, כך שכל מי שאינו דובר עברית יוכל לקבל שירות בשפתו לאחר שיוכל לבחור בה. משרד התחבורה התבקש לדאוג לנתב שיחות שכן התברר שכל המענה של המשרד ניתן בשפה העברית בלבד. אני כן אציין שבעקבות הדיונים שערכנו, מרבית משרדי הממשלה נענו לבקשת הוועדה ומצליחים לספק מענה בשפות זרות. חלקם באיכות יותר גבוהה, חלקם באיכות יותר נמוכה, אבל בהחלט מצליחים לספק איזה שהוא מענה שחלקם נעזר במענה שקיים באוניברסיטת בר-אילן.

אני כן אציין שאתמול הגיעה פנייה לוועדה. אני אומר את זה לך, נציג משרד העלייה והקליטה, כי בסוף זה יתגלגל לפתחכם, שמבקשים הגדלת תקציב לפעילות. כי פתאום נוצר אצלם עומס בפעילות של התרגום, מה שאגב מצביע על מה שתמיד אני אומר. כמעט כל משרד שבא לפה אומר "אין דרישה למענה בשפות", אז אני אומר אין דרישה כי לא פותחים את האופציה, ברגע שזה נפתח, פתאום רואים שיש דרישה ופתאום רואים שיש שימוש בתרגום הסימולטני. אתם יודעים, באיזו שהיא רשות מקומית פעם אמרו אחלה, אין פניות למוקד העירוני. לא היו פניות כי הרשות מעולם לא פתרה, אז הפסיקו לפנות למוקד. זה אותו דבר גם בעניין הזה, אז אני שמח, א' שפתחו את האפשרות הזאת ורואים שמצליחים לממש אותה ויש הרבה מאוד פניות לאוניברסיטת בר-אילן כדי להשתמש בסיוע של התרגום הסימולטני. אבל הממשלה חייבת פה, אי אפשר להסתמך על התקציב שמישהו נותן ותורם בעניין הזה, בעיקר כשלא מדובר על סכומים בלתי נתפסים.

עד כאן פתיחתי, נתחיל עם נציגי צה"ל. סגן אלוף תמר לוין. מירב פה. ביקשנו מישהו מצה"ל, מירב אמרה שהיא לא יודעת לענות על צה"ל. את יודעת לענות בשם צה"ל, מירב?
מירב עמיר בן אבי
אני יודעת להגיד מה המצב, אבל צה"ל ביקשו להיות, אני לא יודעת אם הם נמצאים. אם כן, אז כמובן עדיף שהם ידברו.
היו"ר עודד פורר
אוקיי, עד שתמצאו אותם, בינתיים נעלה את משרד התחבורה.
גילי כהן
בוקר טוב, גילי, סמנכ"ל השירות של משרד התחבורה, לא בשם צה"ל, רק עם מדים כי אני במילואים. לגבי משרד התחבורה, ביקשתי לעלות אני לדיון היום, כי אני מבין שהנתונים שאתם מקבלים או לא ממש נכונים או לא ממש מובנים. משרד התחבורה מחזיק שני מוקדים. שניהם נותנים מענה בשפות. אמנם השתפר מאז הדיון הראשון, וזה החמישי, אבל ניתן מענה בשפות בכולם. זה נכון שבנתב שלנו יש מענה בעברית בלבד, סיבה הגיונית ופשוטה כרגע, כי הוא נתב טיפש. אי אפשר לעשות אותו לנתב שמנתב פעמיים, זאת אומרת, לעברית הקש 1, זהו, נגמר הנתב. אי אפשר יהיה לעשות את כל שאר הנתב. זה נתב שיש בו רק אופציה לקישור אחד. אנחנו מחפשים פתרון לזה, הפתרון עולה הרבה מאוד כסף, שכרגע לא ניתן לנו מסיבות אחרות, אבל זה לא המקום לציין אותן.

לקחנו את המשימה הזאת אלינו, אני אטפל בה במלוא כובד הראש ברגע שאני מתפנה לזה. אני מתעסק בזה גם היום. העניין פה הוא טכני-תקציבי וטכני-פיזי, אבל לא שכחנו אותו ואנחנו ניקח אותו לתשומת לבנו. במוקדים עצמם, לא בנתב הטיפש, נותנים מענה בכל השפות. במידת הצורך, לא קרה, אבל במידת הצורך - - -
היו"ר עודד פורר
לא יקרה גם. אני לא יודע מתי אתה ניסית. עוד פעם, כל פעם מגיע מישהו אחר לדיון. עשינו את זה בדיון הקודם.
גילי כהן
אני עומד בראש כל מי שהגיע עד היום.
היו"ר עודד פורר
בסדר, אבל אני לא יודע מתי אני ניסיתי, במהלך הדיון העליתי את הנתב, כי אמרו לי שיש מענה בשפות. כי מישהו שלא יודע את השפה העברית, ברגע שהוא שומע את הנתב הזה, ואין לו אלטרנטיבה, הוא פשוט מנתק. אז בוודאי שאין לכם פניות. זה בדיוק, אגב - - -
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
או ממתין למענה ושואל "רוסית?" אומרים לו לא, והוא סוגר את הטלפון. או צרפתית.
היו"ר עודד פורר
כן, אני מכיר את המגבלות הטכניות וכולי. אבל אי אפשר להגיד 'מענה בשפות' כשהWelcome- הוא בשפה אחת בלבד. אני אתן לך את הניסיון לפנות לנתב במדינה אחרת עם שפה שאתה לא מבין ונראה מה תעשה. כנראה שתנתק את הטלפון, לא תוכל להסתדר.
גילי כהן
קיבלתי גם את ההערות החל מהישיבה הראשונה, אנחנו מטפלים כמו שאמרתי, במוקדים עצמם כבר ניתן מענה. בנתב כרגע לא אפשרי אבל אני מטפל בזה וזה יקרה. יקח קצת יותר מדיון של שבוע כדי לתת לכם תשובה שזה בוצע, אני כאן כדי להגיד שזה בטיפול.
היו"ר עודד פורר
אני אתן לך אלטרנטיבה גם לנתב טיפש. אני לא איש טכני כזה גדול אבל לא צריך להיות כזה. עד שתרכשו נתב, תעשו את ההשקעה הגדולה הזאת, לא יודע מה תקציבי משרד התחבורה אבל להערכתי, עלות של נתב היא משהו שמשרד התחבורה ידע לעמוד בו. אם תצטרכו שאני אעזור לכם בלעבור על סעיפי התקציב במשרד התחבורה – לא נראה לי שאתם רוצים את זה – ואז אני אעבור פה, אעשה דיון שלם בוועדת העלייה והקליטה, איזה סעיפים בתקציב של משרד התחבורה אפשר לקצץ כדי שיהיה תקציב לנתב. אפשר להקדיש לזה את הדיון הבא בשבוע הבא, לא נראה לי שאתם זקוקים לזה, אז הסוגיה התקציבית לא מעניינת אותי בעניין הזה, כי היא לא קיימת מבחינתי. ואם היא תהיה קיימת, אז אני אומר לך, אנחנו באמת נבייש את המשרד. כי זאת בושה וחרפה להגיד שזאת בעיה תקציבית.

הדבר השני, קחו את הנתב הטיפש ואת ההפניה כשלוחצים, אתה איתי גילי?

לא סתם ביקשתי שהם יהיו פה, נציגי המשרדים.
שלומית אבינח
הנה גם צה"ל ביקשנו והם לא הגיעו. אני רוצה את צה"ל.
היו"ר עודד פורר
לא, שיהיו פה פיזית.

אני מדבר עם הנציג של משרד התחבורה. גילי, אתה איתנו?
גילי כהן
אתם שומעים אותי?
היו"ר עודד פורר
עכשיו כן, אתה שמעת אותי?
גילי כהן
שמעתי, אתם פשוט שמתם אותי על מיוט ולא הצלחתי לדבר.
היו"ר עודד פורר
אז אני רק אגיד לך את הדבר השני לגבי הניתוב. תעשו את הניתוב למספר טלפון אחר. זאת אומרת, בנתב הטיפש כשמקישים רוסית, צרפתית, אנגלית, זה פשוט יצלצל למספר אחר ושם יהיה לך טלפון שמצלצל אצלך במוקד ואתה יודע שזה טלפון שצריך לענות לו בשפה הזאת. תעשו את זה טיפש. אם זה טיפש, אז עושים את זה הכי בסיסי שיש. גם במשרד התחבורה יש כמה קווי טלפון, אני מניח.
גילי כהן
כמו שאמרתי, בטיפול. אני על זה, בסדר?
היו"ר עודד פורר
בסדר גמור. צה"ל, בבקשה יורם.
יורם כהן
אני מייצג את פיקוד העורף, מערך ההסברה שלו. נתחיל מזה שאנחנו באופן גורף עובדים עם דסקים בשפות. יש לנו דסקים בשפה הערבית, רוסית, אמהרית - - -
היו"ר עודד פורר
סליחה רגע, אתה נציג רק של פיקוד העורף?
יורם כהן
נכון. אני מייצג את פיקוד העורף, את ההסברה שלו, אנחנו עושים הרבה מאוד פעילות בשפות- - -
היו"ר עודד פורר
לא היו לי טענות לפיקוד העורף, סליחה. לא היו לי טענות לפיקוד העורף. זה רע"ן ההסברה בפיקוד העורף. אבל הבעיה שלנו לא הייתה בפיקוד העורף; הבעיה שלנו הייתה במוקד קליטת מידע באשר לחטופים, הבעיה שלנו הייתה באט"ל, הבעיה שלנו הייתה בקצינת פניות הציבור, הבעיה שלנו הייתה בחמ"ל נפגעים של צה"ל. כל אלה לא קשורים אליך, נכון?
יורם כהן
כל אלה אני אכן לא יודע לייצג.
היו"ר עודד פורר
אוקיי, אז זה לא עוזר לי. ושוב, צה"ל, אני מקווה שבדברים אחרים הם כן יודעים את מי לשלוח לאן.

טוב, אנחנו בעניין הזה נפנה שוב לשר הביטחון, אבל דווקא במקום אני חושב הכי רגיש שצריך מענה בשפות – אין. פשוט בושה וחרפה שחמ"ל נפגעים עונה רק בעברית. חמ"ל נפגעים של צה"ל – מענה בשפה העברית בלבד. זאת בושה וחרפה. קצינת פניות הציבור של צה"ל – בעברית ואנגלית בלבד. מוקד באשר לחטופים – עברית ערבית ורוסית בלבד.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
משרד העבודה גם, רק בעברית.
היו"ר עודד פורר
לא, משרד העבודה בטיפול. תכף ניתן לו להתייחס.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
יש לכם יופי של מודעה ברוסית אבל כשמתקשרים, אף אחד לא עונה ברוסית, לא הנתב ולא הנציגים.
היו"ר עודד פורר
משרד העבודה, סליחה כי בדיון הקודם לא נתנו לך לדבר.
ירמי גור
תודה. הנתב הקולי שלנו בארבע שפות צפוי לעלות בשבוע הבא. אנחנו עובדים עליו בצורה מאומצת, אני מקווה שבשבוע הבא כבר אפשר יהיה לעשות פה ניסוי בוועדה. בינתיים, ההיערכות שלנו לשפות היא כפי שדיווחנו בישיבות הקודמות, יש לנו ארבעה מעגלים: גם עובדים דוברי שפות במוקד, גם קבוצה של עובדים דוברי שפות שאם מישהו צריך אז הוא מרים יד והם עונים לו, גם את מוקד בר אילן, וגם התקשרות בתשלום שאנחנו יכולים להפעיל אותה בהתראה של חמש דקות. בנוסף, ערכנו וובינרים בערבית וברוסית. ההיענות הייתה דלה ולאחר התייעצות עם ארגוני עולים פנינו לכיוון של סרטוני טיקטוק. אתמול הם צולמו וצריכים לעבור עריכה ולהתפרסם. אם הוועדה רוצה לראות אז יש לי דוגמה לאחד באמהרית - - -
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
זה כוכבית 3080?
ירמי גור
כן.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
אני אישית התקשרתי ושאלתי, התקשרתי עד הנתב, רק בעברית. שאלתי בשפות אחרות, שאלתי רוסית, שאלתי ספרדית, ענו אין.
ירמי גור
מתי התקשרת?
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
לפני שבוע, מלפני הדיון.
ירמי גור
אז אין לי מה להגיד, זאת תשובה שלא היית צריכה לקבל. אני יודע מהתנסות, כי אני יושב מול המוקד, שעונים הרבה מאוד בשפות ומפעילים גם את מוקד בר אילן בהצלחה, וכנראה נפלנו על מישהו שלא הבין את העניין. אין לי מה להגיד, אבל זה חריג.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
ענתה לי הנציגה, "אה, לא, רק עברית".
ירמי גור
אני מבין, זאת אכזבה וזה לא צריך להיות ככה, וזה בניגוד לנהלים. כי הפעלנו ארבעה מעגלים ואנחנו נרענן את זה שם.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
אפשר לנסות, אני מוכנה.
ירמי גור
בואו ננסה, למה לא?
היו"ר עודד פורר
בואי תנסי עכשיו. בינתיים, אני רק אספר לכם, עד שחברת הכנסת מזרסקי תעלה אותם על הקו, שקיבלתי פנייה דחופה מאוניברסיטת בר-אילן. תכף אני אתן להם לדבר. אז אולי במקום להקריא את הפנייה שלהם אני אתן להם לדבר. עומרי.
עמרי אשר
שלום, תודה על זכות הדיבור. קודם כל, אנחנו מברכים על השימוש שכל משרדי הממשלה עושים במוקד שלנו, בשביל זה הוא קם. רק אתמול היו 50 פניות. 50 אנשים שאלמלא המוקד שלנו לא היו מקבלים את השירותים החיוניים האלה מהמדינה. כבר שישה שבועות מתורגמנים מקצועיים עובדים בזה ובעצם בהתנדבות, בלי שום תקציב. לצערנו, הם צריכים לחזור ולפרנס את המשפחות שלהם ולא יוכלו להמשיך מעבר לסוף של השבוע הבא. כפי שאנחנו רואים, מדובר בעלייה של עשרות - - -
היו"ר עודד פורר
עמרי, רק רגע.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
אומרים שיחזרו אלינו.
ב היו"ר עודד פורר
בסדר. זה המענה.
ירמי גור
זה מעגלי - - -
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
(בשיחת הטלפון עם מוקד משרד העבודה): אני חברת כנסת, אני רציתי לבדוק האם יש לכם מענה בשפות, כי לפני שבוע התקשרתי ולא היה. אז אני שמחה אם יש לכם כבר מענה בשפות.

רק כעיקרון, יש מישהו שחוזר בצרפתית, בספרדית, ברוסית, אנגלית, יש מענה בשפות האלה? רוסית ואנגלית יש?
קריאה
אבל שם הם בעברית, מי שלא יודע לדבר - - -
היו"ר עודד פורר
לא, זה ברור, בגלל זה הנתב, זאת המשמעות של הנתב. ברגע שיהיה נתב המענה יהיה - - -
ירמי גור
נכון, נכון.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
(בשיחת הטלפון עם מוקד משרד העבודה): ספרדית יש, צרפתית יש, ואמהרית?
נציגת המוקד הטלפוני
אתמול הייתה בחורה, עכשיו היא לא נמצאת.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
(בשיחת הטלפון עם מוקד משרד העבודה): אבל כעיקרון יכולים לחזור?
נציגת המוקד הטלפוני
רק שנייה, חכי.
היו"ר עודד פורר
אני רק אגיד לכם, שחברות של מענה אוטומטי, יש הרי שיחות כאלה, יש חברות שעושות לך כמו מזכירה אוטומטית כשהם עונים, יודעות לעשות את המענה הזה לפחות בשביל לקחת מספר טלפון, יודעות לעשות את זה. אתה יכול היום להתקשר עם חברה כזו שכשמישהו מגיע למענה מקשרים אותו לנתב בעברית. מי שרוסית, עונה לו מישהי שמדברת בשפה הרוסית, תיקח טלפון ואתה תקבל מייל עם טלפון וקיבלת פנייה בשפה הרוסית. יש חברות - - -
יוסף טייב (ש"ס)
אני אגיד לך יותר מזה, אני משתמש בשירות הזה. יש פניות ציבור. העלות היא אפסית.
היו"ר עודד פורר
העלות היא פר שיחה.
יוסף טייב (ש"ס)
אז בוא אני אגיד לך, יש גם חבילות של עד 2,000 ו-2,500 דקות בחודש להתחלה במחיר באמת בדיחה של בין 300 ל-500 ש"ח בחודש. אני חושב שכמשרד ממשלה אפשר להרשות את המענה.
ירמי גור
בוודאי שזו לא מגבלה תקציבית. אני רוצה להגיד שהלכנו בכיוון הזה כי הייתה הערכה שלנו שדרך ההתקשרות תהיה הכי מהירה כי הלכנו על מכרז חשכ"ל. ללכת על התקשרות חיצונית בשנייה הזאת - - -
היו"ר עודד פורר
אני רק אעזור לכם, כדי להקל גם על המוקד שלכם, אני אומר את זה גם למשרד התחבורה. אתם בהתקשרות שאפילו לא דורשת אישור, זה מתחת לסף. וההתקשרות של כמה אלפי שקלים בודדים, מתחת לכמה? 5,000 לדעתי, אתם לא צריכים כלום. אתם עושים התקשרות כזו, מעלים את זה, בעצם הם הופכים להיות הנתב שלכם. אתם אומרים להם כשלוחצים עברית, תפנו למוקד שלנו. כשלוחצים רוסית, אנגלית, ספרדית, צרפתית, קחו טלפון, שלחו לנו מייל. זהו.
ירמי גור
זו אפשרות קיימת, אבל אנחנו מפספסים שיחות שאנחנו כן יכולים לענות עליהן.
היו"ר עודד פורר
עד שתגיע לנתב שלך - - -
ירמי גור
לא, אבל יש היום לא מעט שיחות שאנחנו כן מצליחים לענות על המקום. וללקוח בכל אופן זה עדיף. לשלוח מייל ועד שמטפלים במייל ועד שחוזרים - - -
היו"ר עודד פורר
אתה תקבל למוקד שלך בתוך שתי דקות אחרי השיחה מייל עם טלפון ופירוט הפנייה בשפה. אם יש לך מישהו שהוא דובר רוסית במשמרת הזאת, הוא חוזר. אם במשמרת הבאה, הוא חוזר במשמרת הבאה.
ירמי גור
כן, טוב.
היו"ר עודד פורר
אני עוד פעם נותן לשוק הציבורי קצת פתרונות מהשוק הפרטי שקיימים.
ירמי גור
נכון, אני מסכים.
עמרי אשר
אם רק אפשר לסיים את הדברים?
היו"ר עודד פורר
כן, סליחה עמרי, קטעתי אותך.
עמרי אשר
תודה. אז כאמור, שישה שבועות המתורגמנים המקצועיים האלה עובדים שמונה שעות כפול חמישה ימים בשבוע, ובסוף השבוע הבא אנחנו לא נוכל להמשיך. הם צריכים לחזור לפרנס את המשפחות שלהם. הגשנו בקשה, רק בשביל החודשיים הקרובים כדי לאפשר לקיים את המוקד זה 100,000 ש"ח ממשרד העלייה והקליטה. אלמלא זה לא נוכל לספק. כאמור, 50 שיחות אתמול זה 50 משפחות שקיבלו תמיכה, הנגשה לשונית שאחרת לא הייתה להם. אנחנו ממשיכים את ההתנדבות במובן הזה שהניהול של המוקד והטלפוניה של בר-אילן, הכל בחינם. אנחנו רק רוצים לאפשר למתורגמנים לקיים את המשפחות שלהם, ובשביל זה אנחנו נצטרך את התמיכה של משרד העלייה והקליטה.

רק אני אסיים בדבר אחרון, זה פלסטר, פלסטר על הדימום בשביל החודשיים הקרובים. אבל אם אנחנו רוצים לקיים הנגשה לשונית ראויה, וההשלכות של המלחמה יימשכו עוד חודשים רבים, אז צריך תקציב יותר גדול שגם אותו ביקשנו כדי לאפשר הנגשה לשונית לכל משרדי הממשלה לשנה, כמו שצריך לקרות כדי לספק לכולם את האפשרות לממש את הזכויות שלהם.
היו"ר עודד פורר
תודה. אני בהזדמנות הזאת מבקש ממשרד העלייה והקליטה. התקציב שהם זקוקים לו לשנה הוא תקציב בסדר גודל של 360,000 ₪. בסוף האחריות כדי שזה יקרה היא אצלכם. גם בשוטף ובוודאי בתקופה הזו. עד לשלושה חודשים הקרובים זה 100,000 ₪. אני מבקש ממשרד העלייה והקליטה לפתור את זה.
רותם כהן
אני אתייחס לדבר הזה. הנושא הזה הגיע לידיעתי בכל אופן אתמול. אני יודע שיש איזו שהיא פעילות גם במקביל שהתקיימה בין מערך הדיגיטל לרח"ל, להקים מוקד תרגום לאומי.
היו"ר עודד פורר
זה יקרה בערך, ב-2035 אולי נצליח להגיע לשם.
רותם כהן
אני לא יודע, אני טיפה יותר אופטימי לנצל את המשבר הזה אולי כדי שבאמת נוכל לייצר משהו שיהיה Long-lasting. בכל אופן, העברתי את הנושא הזה, אנחנו נכנס לדבר הזה ונראה איך אנחנו מחלקים את זה כדי שהדברים יקרו. זאת אומרת, אנחנו כן קיבלנו את ההצעה, אתמול בערב כשקיבלתי את זה כבר התחלתי לעשות טלפונים. נראה איך אנחנו מקדמים את זה, אני אהיה יותר חכם בהמשך כדי להגיד באמת איך, מאיזה תקציב וכאלו. אנחנו כן בעלי אינטרס כמובן שזה יקרה.
היו"ר עודד פורר
אז אני מבקש שתחזירו לי תשובה עד סוף השבוע במייל לגבי היכולת שלכם לקיים את זה. בוודאי לתקופת המלחמה תקציב של 100,000 ₪ אתם יכולים.
רותם כהן
מחר אם אפשר, בתחילת שבוע הבא כי - - -
היו"ר עודד פורר
אוקיי, קיבלת. אבל אני אומר לכם עוד פעם, זה באמת ברמת שיחת טלפון של מנכ"ל. זה 50 פלוס 50, אתם ב-100,000 ₪. לתקופת המלחמה, התקשרות חירומית. חבר'ה, המענה בשפות בתקופה הזאת נדרש. הוא נדרש תמיד, עכשיו על אחת כמה וכמה.
רותם כהן
אני מקבל. ברשותך אדוני היושב ראש, אם כבר התחלתי לענות לנושא הזה, אני יכול לדבר גם על הפעילות שלנו בשבוע האחרון.
היו"ר עודד פורר
כן, בבקשה.
רותם כהן
א', בהמשך לנאמר, אנחנו בתחילת שבוע הבא נצא לקמפיין, גם טלוויזיוני, גם ברדיו. בערוצים גם של דוברי השפות, גם בערוצים בעברית כדי לעודד ישראלים או תושבים וותיקים לדחוף עולים וותיקים למוקד כוכבית 2994. במקביל, התקדמנו גם מבחינת ההיערכות עם קו אחורי שידע לתווך ולקשר מול משרדי ממשלה ורשויות כדי שנוכל ללוות יד ביד ולמנות סיטואציות של עולים שנופלים בין הכיסאות. התקדמנו עם מערכת עוטף עולים, כל עובדי משרד העלייה והקליטה עברו הכשרה. מערכת עוטף עולים היא בעצם מנהלת ידע שנותנת מידע על כלל שירותי הממשלה כדי להנגיש אותם לעולים. ובעצם, כמו שדיברנו, השאלות שהתחילו להגיע אלינו מה-8 באוקטובר הן באמת שאלות אחרות מעבר לשירותים של משרד העלייה והקליטה. בנינו מערכת ניהול ידע, כל עובדי משרד העלייה והקליטה, כל היועצים הוכשרו בזה.

במקביל, אנחנו ממשיכים במבצע שלנו, אנחנו מוציאים שיחות יזומות. עשינו כבר שיחות ל-42 אלף משפחות עולים. הגדלנו, נגדיל עכשיו את הכמות. החל מהיום אנחנו נהיה כנראה בכמויות של 3,000 שיחות ל-3,000 משפחות ביום כדי להגיע לזה. כן, אנחנו באמת רצים על הדבר הזה. במקביל, המנכ"ל הורה - - -
שלומית אבינח
אתם עושים את זה גם למקבצי הדיור?
רותם כהן
מקבצי הדיור, אנחנו עליהם. זאת אומרת, אנחנו כבר יודעים לאן הם עברו. אנחנו עוטפים, מקבצי הדיור הם תחת השליטה, מה שנקרא הצמודה שלנו, אנחנו איתם. אנחנו צמודים, אנחנו עוטפים אותם. זה הכי קל. הבעיה היותר גדולה היא באמת עולים שנמצאים לבד יותר.

במקביל, המנכ"ל הורה על לצאת למכרז לנושא של תרגום של טקסטים של אתרים. כבר היום יש לנו את תרגום הטקסטים שהיה מיועד למשרד העלייה והקליטה. תרגמנו הרבה מאוד תכנים מעבר כדי להנגיש אותם לעולים. אנחנו נרחיב את זה וגם המנכ"ל יוציא מכתב לשאר המנכ"לים שמי שצריך את ההיעזרות בנו לטובת הדבר הזה, אנחנו נהיה שם כדי להרחיב את הדבר הזה, כי שמנו לב שגם בדבר הזה יש פה פער.

סרטוני הסבר, גם כן, הפקנו לא רק על התחומים שלנו, בעקבות גם דברים שעלו. הפקנו סרטוני הסבר על למשל דברים כמו חל"ת ואירועים כאלו. בנוסף, אנחנו הפקנו גם סרטוני הסבר על האזור האישי וההזדהות הלאומית כי אנחנו רואים שזה איזה שהוא חסם ואנחנו רוצים להכניס את האנשים לדיגיטל ולקבל גם משם את המידע. אז גם בהקשר הזה עשינו.

ושוב, כמו שאמרת, אנחנו נהיה מעורבים, נראה באיזה אופן. אתמול קיבלתי את הנושא הזה, אבל זה באמת שלב הבא לראות איך אנחנו יכולים להיכנס גם יותר לנושא של מוקד תרגום לאומי. כרגע, הפתרון שאנחנו באמת גיבשנו אותו, ואני חושב שהוא יתן מענה חלקי, לא מלא, אבל זה באמת לנסות לכוון כמה שיותר אנשים לכוכבית 2994, למוקד של משרד העלייה והקליטה ולתת להם איזה שהוא שער שאנחנו נוכל ללוות אותם יד ביד ושלא יפלו בין הכיסאות. האם זה יתן פתרון מלא? אני מסכים שלא. אנחנו נטפל גם במקביל, נראה איך אנחנו נכנסים מול השותפים שלנו לנושא של מוקד תרגום לאומי.
היו"ר עודד פורר
תודה. סך הכל אני חייב להגיד שההיענות של משרד העלייה והקליטה וגם התגובה הייתה טובה לאורך הדיונים האלה, מדיון לדיון.

אני אגיד גם למשרד העבודה אחר-כך, אבל כשהמענה יהיה מענה בזה. אני עוד לא מרגיש.
ירמי גור
בסדר, אני על זה, אנחנו על הסיפור לגמרי.
היו"ר עודד פורר
בסדר גמור. משרד הכלכלה, בבקשה.
תמר מירסקי
בוקר טוב. אז המוקד שלנו, הגענו להסכמה עם משרד העלייה והקליטה שאנחנו נפנה אליהם את השיחות בשפות. הנתב שלנו יהיה נתב בשיחות, זאת אומרת שבעל עסק מתקשר והוא כבר במענה הראשוני ישמע נתב שיחות שמפנה לשפות.
היו"ר עודד פורר
מתי זה יהיה הנתב הזה?
תמר מירסקי
ביום ראשון ככל הנראה. אנחנו עשינו איזו הסטה של התקציב מסעיף אחר לטובת העניין הזה. זהו, זה יקרה, זה כבר על שולחננו. יש לנו חברה שאנחנו יכולים לעשות באמצעותה, אנחנו מקושרים איתה, אז זה יקרה. ביום ראשון יעלה גם המוקד של משרד העלייה והקליטה ואנחנו - - -
היו"ר עודד פורר
שמעתם, משרד התחבורה? הם הסיטו מסעיף אחד לסעיף אחר – ויהיה להם נתב ביום ראשון.

יש לנו מישהו מהצבא?
מירב עמיר בן אבי
מירב ממשרד הביטחון. אז אני מבינה שצה"ל לא איתנו. אני יודעת לתת מענה ממה שבדקתי, אבל אני לא אוכל לייצג כמובן את העמדה הפורמלית שלהם או לתת מענה לשאלות. אני בדקתי את הדברים עוד בפגישה הראשונה שהייתה פה ולפי מה שנאמר לי, כמובן בפיקוד העורף יש באמת שפות כמו שצוין פה קודם. פניות הציבור לי נאמר שיש עברית בלבד, וחמ"ל נפגעים נמסר לי שזה מוקד פנימי שהוא לא מוקד שנותן שרות לאזרחים, ומן הסתם - - -
היו"ר עודד פורר
אז למה הוא פורסם לציבור? הוצאתם פרסומים לציבור.
מירב עמיר בן אבי
אני יודעת שמה שכן פורסם לציבור, לפי מה שהם אמרו לי, כפי שאמרתי מהבדיקה שלי איתם, יש את מוקד קשר עד, שזה עובד החוצה. אבל להבנתי, כמו שהם מסרו לי, חמ"ל נפגעים זה משהו פנימי שבעצם מנהל את כל האירוע סביב הנפגעים. ההיערכות של הצבא גם מול גורמים נוספים, אבל לא לציבור. אז זה ככה הדברים שאני יודעת לומר. פניות ציבור – עברית בלבד, פיקוד העורף – יש שפות, וחמ"ל נפגעים זה - - -
היו"ר עודד פורר
למה פניות הציבור בעברית בלבד?
מירב עמיר בן אבי
אני דיברתי שם עם מי שניהלה את - - -
היו"ר עודד פורר
זאת אומרת זה פניות לציבור רק דוברי עברית. למה זאת שדיברת איתה לא עולה פה בזום? למה אנחנו - - -
שלומית אבינח
אנחנו ביקשנו.
מירב עמיר בן אבי
תשמעו, אני העברתי את המסר כבר מהדיון הראשון, שצריך להיות נציג מהצבא. אני יכולה להעביר את המסרים, אני לא יכולה להחליט על מדיניות בהיבט הזה ולתת את התשובות.
היו"ר עודד פורר
תסתכלי, חמ"ל נפגעים, אני אומר לכם עוד הפעם. חמ"ל נפעים, פרסומת כן? יחד ננצח, מערך ההסברה הלאומי. פרסמו את זה בכל העיתונים, בכל אמצעי התקשורת השונים, להראות כמה אנחנו נגישים לציבור, אז הייתם צריכים לכתוב לציבור דוברי העברית בלבד. חמ"ל נפגעים צה"ל זה לא פנימי, אם זה היה פנימי לא הייתם מפרסמים את זה. אני לא מכיר משרד שמפרסם את - - -
מירב עמיר בן אבי
רגע, זה פרסום של צה"ל?
היו"ר עודד פורר
זה פרסום של הממשלה. הממשלה פרסמה את זה כי הגופים השונים נתנו את זה לפרסום. זה פרסום רשמי של מדינת ישראל. חמ"ל נפגעים 03-67550000. ריכוז מידע על נעדרים, הודעות למשפחות ולוויות. אז זאת אומרת שרק לציבור דוברי העברית. אם אתה דובר רוסית, צרפתית, אמהרית, אנגלית, לא צריך. אני לא רוצה לעבור על רשימת הלוויות שהייתה פה ב-45 יום האחרונים, אני לא רוצה לעבור על רשימת הפצועים והפצועות. חבר'ה, זה פשוט שערורייה שאין כדוגמתה. זה זלזול מופגן. אני מבין שלשכת הרמטכ"ל העבירה את פיקוד העורף. זה פשוט ניתוק, ניתוק לחלוטין מהציבור.

אני כתבתי לשר הביטחון: "בדיונים התברר שבצה"ל לא ניתן מענה בשפות זרות בחמ"ל נפגעים וקצינת פניות הציבור, גם בשאר המוקדים המענה חלקי ולא כולל מענה בשפות אמהרית וצרפתית". הסברנו למה המענה בשפות זרות חשוב, אז מה שולחים לי את פיקוד העורף? אני לא מצליח להבין מי קורא את המכתבים האלה. המערכת שמקבלת תקציב של 76 מיליארד ₪ בשנה לא מסוגלת לייצר מענה בשפות לציבור שנמצא שם? אלה שנפגעים, אלה שזקוקים לחמ"ל נפגעים. אתם לא חשים בושה? אתם לא מרגישים בושה שאמא שדורשת צרפתית או רוסית או אמהרית מצלצלת ואין לה מענה על פרסום שאתם יודעים לספר כמה אתם עוזרים ונגישים לציבור? אתם לא מרגישים משהו בעניין הזה שזה לא בסדר? מתחמקים פה מדיון לדיון, לא שולחים את האנשים לדיון. המינימום, אנחנו לא מדברים עכשיו על מנגנון לייזר ליירוט טילים, אנחנו מדברים על מענה בשפות, אנושי, זה הכל. במדינה שיש בה למעלה ממיליון איש שהם עולים.
קריאה
אבל היא לא אשמה.
היו"ר עודד פורר
בסדר, משרד הביטחון, אני עוד פעם אומר. תשובות שאני מקבל מהמשרד שלכם, לא רק בנושא הזה, מצביעות על ניתוק מוחלט מהציבור. חבר הכנסת טייב.
יוסף טייב (ש"ס)
אני חושב שאמרת את הכל. לצערי, זה לא רק בכנסת הזאת. אני חושב שמזה זמן רב קיים ניתוק. רצונות לחוד, דיבורים לחוד ומעשים לחוד. בסוף אם רוצים עולים שיגיעו לישראל, אנחנו צריכים לתת להם את המענה ואת היחס ההולם. ולצערי, אז יש משרדים שעובדים יותר טוב ומשרדים שעובדים פחות. אני חושב שצריך להוביל פה מהלך אמיתי. אם המשרדים לא יודעים לעשות את זה בטוב, אז על ידי מעקב ופיקוח של הוועדה. יכול להיות שצריך ללכת לכיוון - - -
היו"ר עודד פורר
חמישה דיונים, חבר הכנסת טייב, חמישה דיונים והם לא מצליחים להפנים את האירוע הזה.
יוסף טייב (ש"ס)
נכון, ולכן אני יכול להגיד לך, אני כיו"ר ועדת החינוך וגם חבר ועדת עלייה וקליטה, זה קשה לי מאוד להגיע לכלל הדיונים, אבל היום, שלא היה לי דיון מצאתי לנכון להגיע למרות שזה היה דיון חמישי, ולדעתי אמרתי כנראה שאני מגיע לשמוע פתרון ולמה לא?
היו"ר עודד פורר
כנראה אם יש חמישה דיונים – משהו שמה לא עובד.
יוסף טייב (ש"ס)
אז אמרתי כנראה אחרי חמישה דיונים אני אבוא ואני אשמע פתרון, לצערי אני - - -
היו"ר עודד פורר
לא, אגב אני חייב לומר שישנם משרדי ממשלה שכבר לא מגיעים לדיון הזה. שהיו בדיונים הקודמים.
יוסף טייב (ש"ס)
אמרתי, יש משרדים שעובדים טוב - - -
היו"ר עודד פורר
אתה רואה את משרד העבודה, מטפלים. אמנם יש לי הערות, אני מציע להם הצעות, לא משנה. אבל הם מקדמים.
יוסף טייב (ש"ס)
אני אומר, יש משרדים שעובדים יותר טוב, משרדים שעובדים פחות טוב. אגב, גם כשנותנים את המענה בסוף, אתה יודע, זה נותן את האפשרות לבוא ולקלוט. לקלוט עולים לעבודה, לתת מענה בשפה שהם מדברים. עכשיו אני מתקשר לצורך העניין, בכוונה אני לא אזכיר משרדים, אבל אני מתקשר למשרד מסוים, אני מקבל מענה בצרפתית, תסלח לי, אני בקושי הצלחתי להבין מה הוא עונה לי. זאת אומרת, ישראלי שדובר צרפתית, וזה טוב, זאת אומרת זאת התקדמות. אבל יש לכם עולים בכמויות שמגיעים לפה, תיקחו אותם, תתנו להם משרה שעתית, חלקית, תעסיקו אותם. אני חושב שזה זלזול באינטיליגנציה.
היו"ר עודד פורר
בנציבות שירות המדינה נתנו את האפשרות, בעיקר בתקופת המלחמה להגדיל משרות סטודנט ולהגדיל את היקף השעות של משרות סטודנט.
יוסף טייב (ש"ס)
ברור. אני לא רואה פה בעיית תקציב ולא רואה בעיה טכנית. יש בעיה כנראה בדיסקט, עדיין לא עשו את הסיבוב. ואנחנו דורשים גם כחברי כנסת ואני חושב גם כחבר וועדה, שהדבר ייעשה וכמה שיותר מהר. אנחנו נמצאים לקראת עלייה מסיבית. אם זה מרוסיה, אוקראינה, ארה"ב, דרום אמריקה, צרפת, בלגיה. בסוף, הולכת להיות פה מסה של אנשים. אז למה אתם מחכים, להגיע לתהום ואז להגיד אה סליחה, לא ידענו, לא הכנו את עצמנו, בואו תנו לנו עכשיו חצי שנה להתארגן? אנחנו שם, זה יקרה. לא היום, מחר, לא עוד שבוע, עוד שבועיים, עוד חצי שנה, אנחנו שם. המצב באירופה, במדינות העולם הוא לא זוהר.
היו"ר עודד פורר
חברת הכנסת מזרסקי.
טטיאנה מזרסקי (יש עתיד)
כן, פשוט לא הגיוני ולא ייאמן שאנחנו מקיימים דיון מספר חמש באותו נושא. שאנחנו נאלצים להקדיש זמן למעקב לנושא כזה טריוויאלי, שבמדינה שקולטת עלייה עדיין העולים מתקשים לקבל מידע בשפה שהם מבינים ומשרדי הממשלה לא חושבים, לא מתחשבים ולא שואפים להעניק את המידע ולהנגיש את השירות בשפה שהעולים מדברים. אז תודה רבה אדוני היו"ר שאתה לא מפסיק ואתה באמת רוצה לראות את התוצאה. אני גם ממשיכה להתקשר למשרדי ממשלה לבדוק אם יש מענה בשפות או לא ויש התקדמות, האמת שיש התקדמות. הנה, אנחנו שומעים שמוסיפים נתב בשיחות וקלטו מוקדנים ונציגים דוברי שפות, אז אנחנו מקווים שבדיון הבא אנחנו כבר נוכל לקבל בשורות טובות. לא רוצה להתייאש.
היו"ר עודד פורר
תודה. להתייאש אנחנו לא נתייאש. אנחנו לא נרפה. ואני אומר ראשית, אני רוצה להגיד למשרדי הממשלה שעשו באמת עבודה בעניין הזה, יישר כוח. גם כאן אנחנו עוקבים אחרי ההתקדמות כדי לוודא שהדברים קורים. אין מה לעשות, ראיתם את זה בדיונים הקודמים, אנחנו מתקשרים, אנחנו בודקים, זה לא יעבור מתחת לרדאר. אני שמח על האמירה גם של סמנכ"ל שירות משרד התחבורה, גיל. כמובן נבצע על זה מעקב. אני רק אומר את זה, גם למשרדי הממשלה, תחשבו על פתרונות כאלה שהם מחוץ לקופסה שהם פשוטים. נתב שיחות בסיסי אפילו להשארת הודעה בשפה באמצעות זכיינים מבחוץ שאז חוזרים עם מוקד תרגום, פתרתם את הבעיה. זה מהרגע להרגע, מהיום למחר יש פתרון לכל אחד מכם. זה שאלה של רצון.

ואני אסיים מכל הדברים דווקא בצה"ל, שהוא יקר לכולנו. משרתים שם מכל הגוונים, מכל המגזרים, באמת. לצערי, בששת השבועות האחרונים אנחנו עוברים בין הלוויות וניחום האבלים בכל השפות, בכל השפות, אין הבדל. אבל מסתבר שבשירות יש, וזאת בושה גדולה. ואני אומר את זה דווקא במקומות שבהם אני חושב שצה"ל בנה פרקטיקה מדהימה לאורך עשרות שנים של ליווי נפגעים ומשפחות שכולות. פרקטיקה יוצאת דופן, שהיא מחממת את הלב. אז לתת מענה בשפות במוקד? להתחמק מלהגיע לדיונים כדי לא לענות על זה? להגיד שבמוקד פניות הציבור של צה"ל יש מענה בשפה העברית בלבד? זה מצביע פשוט על ניתוק מוחלט של מי שעוסק בנושא. ואני אומר לכם, אנחנו לא נוותר על זה. לא נוותר על הדבר הפשוט, הזול, הרגיל. לכן, הדיון הבא יהיה רק עם צה"ל.

משרד הקליטה מטבע הדברים יהיה פה כי זה חלקו, ומשרד התחבורה שייתן לנו דיווח. גם משרד הכלכלה, אנחנו נבדוק אותם ביום ראשון, את הנתב שלהם. אבל הדיון ייוחד, יהיה מה שנקרא דיון על צה"ל, ואני מבקש שתהיה השתתפות פיזית של נציגי צה"ל כאן בוועדה, צה"ל ומשרד הביטחון. אני לא מקבל לחלוטין את הפרקטיקה הזאת. לא של הזלזול בכנסת, ולא של הזלזול היותר חמור בציבור. בציבור גדול שהוא חלק בלתי נפרד מאיתנו. קחו את זה בחשבון. פיני יצחקי, ביקשת לדבר.
פיני יצחקי
שלום, בוקר טוב לכולם, שלום לאדוני היו"ר, תודה רבה על ישיבת המעקב. אני כבר משתתף בה באמת מההתחלה, ישיבה חמישית במספר. רק כמה דברים בהמשך למה שנאמר על ידי נציג משרד העלייה והקליטה, אנחנו באמת הולכים עם משרד העלייה והקליטה יד ביד. כמו שנאמר, אמור לעלות ממש בימים הקרובים הקמפיין האחוד של המוקד של משרד העלייה והקליטה, כוכבית 2994, כמוקד לאומי לשפות. ואנחנו גם מפנים אותו לציבור הישראלי הוותיק שיעזור לעולים החדשים, אנא הפנו אותם, יש לכם את השכן בדלת ממול, בבניין ליד, אז תסבירו להם, תגידו להם וכולי. הדבר הזה הוא מאוד חשוב לקליטת העלייה, לקליטתם בישראל. זה אחד.

דבר שני, כמו שציין נציג המשרד, באמת משרד העלייה והקליטה העלה בשבוע שעבר סט של סרטונים, באמת בשלל שפות, מאנגלית ועד אמהרית ורוסית, ספרדית וצרפתית, באמת בהמון שפות, של מונחי יסוד בשעת חירום, בשעת מלחמה. כמו שהוא אמר כאן, מה זה חל"ת ומה זה ממ"ד ודברים כאלה. זה בתוך עניין הסברתי, כפריט הסברתי, לאו דווקא כמענה בשפות במוקדים טלפוניים. ועוד דבר שחשוב לי לציין פה, שאני שמח לראות שבאמת הפנייה למוקד בר-אילן, מוקד המתרגמים של בר-אילן, שאני באופן אישי העברתי בעקבות המלצתכם פה בוועדה, העברתי את זה לכל דוברי משרדי הממשלה. אני שמח שמשרדי הממשלה שרשרו את זה הלאה בתוך המוקדים שלהם ואני שמח לשמוע שזה באמת יעיל ועובד. ובאמת, הנושא התקציבי, כדי להמשיך את ההתנהגות הזאת, הבנתי שזה הוטל על משרד הקליטה והעלייה, אז אם זה יצליח כמובן שנשמח גם כן. תודה רבה.
היו"ר עודד פורר
תודה. בינתיים תוך כדי בשיחות עם הוועדה אני מבין שפניות הציבור של צה"ל לא זמינים בשוטף, זה מעניין שדווקא פניות הציבור לא זמינים כדי להגיע לוועדה. ההתחמקות הזאת היא פשוט מגוחכת, היא מוסיפה חטא על פשע. אני אומר את זה לנציגי צה"ל ומשרד הביטחון, מי ששומע פה ונמצא איתנו בזום, והיא לא מקובלת בעליל. בושה גדולה. פשוט אין לי מילים באוצר המילים שלי בשביל לתאר את התחושה שאני מרגיש כרגע. פשוט זלזול בציבור בצורה בלתי רגילה, פשוט זלזול בציבור.

אנחנו נקיים דיון מעקב ביום שני. היום יצא מכתב לשר הביטחון, מכתב המשך אחרי המכתב שנשלח אליו ב-15 בנובמבר, היום נוציא מכתב נוסף ונציין את ההתנהלות של צה"ל בהיבטים האלה ואת ההתחמקות. אני מרגיש שאנחנו מתעסקים בקטנוניות, אבל זה נושא שהכי קל לפתור אותו, הכי קל לפתור אותו ואתם מתחמקים ממנו. אני אומר את זה כאיש אחד בנושא הזה, הוועדה לא מקבלת בעליל את האמירה של צה"ל שבחמ"ל נפגעים ובפניות ציבור יש מענה רק בעברית. לא מקובל בעליל. פשוט לא מקובל ולא יהיה. יום שני נקיים דיון מעקב, אני מבקש שנציגי צה"ל יהיו נוכחים פיזית.

תודה רבה, הישיבה נעולה.


הישיבה ננעלה בשעה 10:48.

קוד המקור של הנתונים