ישיבת ועדה של הכנסת ה-16 מתאריך 13/12/2005

חוק הפטנטים (תיקון מס' 7), התשס"ו-2006

פרוטוקול

 
PAGE
1
ועדת החוקה חוק ומשפט

13.12.2005

הכנסת השש-עשרה






נוסח לא מתוקן

מושב רביעי

פרוטוקול מס' 637

מישיבת ועדת החוקה חוק ומשפט

יום שלישי, י"ב בכסלו התשס"ו (13 בדצמבר 2005), שעה 13:00
סדר היום
הצעת חוק הפטנטים (תיקון מס' 7) (הארכת תוקפו של פטנט בסיסי), התשס"ה-2005
נכחו
חברי הוועדה: מ"מ היו"ר רשף חן

נעמי בלומנטל

נסים זאב

אליעזר כהן

אתי לבני
מוזמנים
עו"ד הווארד פולינר – משרד המשפטים, ממונה בכיר על קניין רוחני

עו"ד טל בנד – התאחדות התעשיינים

עו"ד רן פוגל – התאחדות התעשיינים

יוסי אריה – התאחדות התעשיינים, מנהל איגוד הכימייה

ד"ר אהרון שוורץ – התאחדות התעשיינים, סגן נשיא חברת טבע

ד"ר יהודה לבנה – התאחדות התעשיינים

עו"ד ריצ'ארד לוי – פארמה ישראל

ארז שם-טוב – פארמה ישראל

תומר פפר – פארמה ישראל
עוזרת ליועצת המשפטית
קרן ויינשל
מנהלת הוועדה
דורית ואג
קצרנית
אסתר מימון

הצעת חוק הפטנטים (תיקון מס' 7) (הארכת תוקפו של פטנט בסיסי), התשס"ה-2005
היו"ר רשף חן
רבותי, אני מבקש לפתוח את ישיבת ועדת החוקה, חוק ומשפט. מונח לפנינו נוסח חדש. קרן ויינשל, תסבירי מה הבעיה שנוצרה, מה הפתרון שמוצע.
קרן ויינשל
הבעיה שנוצרה היתה הגדרה של "פטנט ייחוס". לאור הדברים שאמרנו בסוף הישיבה הקודמת, כשדיברנו על כמה פטנטים שבעצם מגינים על תכשיר אחד. היו כל מיני גרסאות להגדרת "פטנט ייחוס". יש כרגע הסכמה בין הצדדים. במבט ראשון חשבתי שהיא מקובלת עלי, אבל אני רואה שיש לי כאן בעיה, שההגדרה מפנה ל"פטנט מקביל" כמשמעו בסעיף 17(ג)(1).
הווארד פולינר
יש 18 מדינות בעניין בחינת הבקשה.
קרן ויינשל
סעיף 17(ג)(1) קובע: "המבקש הגיש בקשה למתן פטנט על אותה המצאה" – זו בקשה מקבילה – "וקיבל את הפטנט במדינה ששמה מופיע ברשימה שפרסם הרשם ברשומות". כלומר, יש לנו שתי רשימות. האחת, המדינה המוכרת, והשנייה זו אותה רשימה שפרסם הרשם ברשומות. אני לא מכירה את הרשימה הזאת. הבעיה תיווצר ביחס בין שתי הרשימות, כי אנחנו מגדירים פטנט כלשהו במדינה מוכרת.
טל בנד
זאת לא הכוונה, זה לא הפניה לרשימה.
היו"ר רשף חן
תמחקו "כמשמעו בסעיף 17(ג)(1)." האם הוא מוכרח להיות סעיף כמשמעו בסעיף 17(ג)(1)?
קרן ויינשל
נמצא לזה הגדרה אחרת.
היו"ר רשף חן
תכתבי: בין אם מקביל ובין אם לאו. יבינו מה זה "פטנט בסיס", יש די הגדרות.
טל בנד
אנחנו מבינים מה זה "פטנט מקביל".
היו"ר רשף חן
צריך להיות ניסוח. האם אפשר למחוק "כמשמעו בסעיף 17(ג)(1)"?
קרן ויינשל
אפשר למחוק. רק ננסח מה המשמעות, בלי להפנות לאותה רשימה.
היו"ר רשף חן
נכתוב: בין אם הפטנט האמור מקביל לפטנט הבסיס ובין אם לאו. יש לנו הגדרה ל"פטנט בסיס" במקום אחר.
קרן ויינשל
ל"פטנט בסיס" יש לנו, אבל צריך ל"פטנט מקביל". נכתוב: בין אם הפטנט האמור מקביל- - -
היו"ר רשף חן
זה לא פטנט מקביל, זה מקביל לפטנט הבסיס.
טל בנד
המונח "פטנט מקביל" הוא Term of out, הוא מונח שיש לו משמעות.
היו"ר רשף חן
לכן יבינו אותו.
קרן ויינשל
יבינו אותו לפי סעיף 17(ג)(2), וזה לא טוב.
רשף חן
הואיל וזה מונח שיש לו משמעות, כשאומרים "פטנט מקביל" יודעים מה זה, אני לא צריך להגדיר את זה. אם אני אומר פטנט מקביל לפטנט הבסיס, ויש לי הגדרה, יודעים מה זה, לכן ההפניה לסעיף 17(ג) מיותרת ולא טובה.
קרן ויינשל
אני מבטלת את ההפניה. עכשיו אני צריכה הגדרה לצורך הפרק הזה לפטנט מקביל, אחרת הפרשנות תהיה כאן.
רשף חן
לא כתוב שזה "פטנט מקביל". כתוב: בין אם הפטנט האמור מקביל לפטנט הבסיס ובין אם לאו.
ריצ'ארד לוטי
כיוון שזה מכסה את שתי הסיטואציות, מה זה משנה?
קרן ויינשל
לאו דווקא, זה יכול להוציא סיטואציות, תלוי ברשימה שפרסם הרשם.
הווארד פולינר
נדמה לי שההגדרה של פטנט מקביל בסעיף 17(ג)(1)(א) ו-(ב), אולי עונה לדרישה שלכם, אבל אנחנו לא רוצים הפניה לרשימה בהכרח.
היו"ר רשף חן
מוחקים את ההפניה לסעיף 17(ג), אם אנחנו אומרים: פטנט שמקביל לפטנט הבסיס. האם מבינים מה אנחנו אומרים?
קרן ויינשל
לי יש עם זה בעיה, ולנסחית החוק תהיה עם זה בעיה. זה לא משהו שאנחנו עושים.
טל בנד
הווארד פולינר מציע לקבוע הגדרה שהיא 17(ג)(1)(א) ו-(ב), אבל לא להגביל אותה למדינות.
קרן ויינשל
אפשר לכתוב אותו הדבר, רק במקום הרשימה לכתוב במדינה מוכרת. אני רוצה שהווארד פולינר יחשוב על זה.
הווארד פולינר
כאן יש המשמעות של מה זה מקביל.
ריצ'ארד לוטי
במקום זה אתה יכול להשתמש בפתיח של סעיף 1 ולהגיד: בין אם הפטנט מתייחס לאותה המצאה ובין אם לאו.
קרן ויינשל
זה בסדר, אבל לא "המצאת תכשיר רפואי".
היו"ר רשף חן
עכשיו עשינו רשימה חדשה, אולי אפשר לשנות את 17(ג), שתהיה הפניה לרשימה?
קרן ויינשל
יש לזה משמעות שונה. זו רשימה אחרת לחלוטין.
טל בנד
זו דרך מקוצרת לקבלת פטנטים, שהפטנט יתקבל במדינה אחרת .
קרן ויינשל
זה הרבה יותר רע.
הווארד פולינר
התכונות, בלי קשר לרשימה, נדמה לי שמתאימות.
קרן ויינשל
אם "אותה המצאה" זו הגדרה נכונה, נעשה מה שריצ'ארד לוטי הציע.
היו"ר רשף חן
האם לכתוב, בין אם הפטנט על אותה המצאה ובין אם לאו?
קרן ויינשל
האם זה בסדר?
היו"ר רשף חן
אפשר אחרת, אפשר לכתוב אחרי הנקודה ופסיק: פטנט מקביל לעניין סעיף זה, פטנט על אותה המצאה.
קרן ויינשל
אין לי בעיה לעשות את זה.
היו"ר רשף חן
נכתוב: בין אם הפטנט האמור מקביל לפטנט ובין אם לאו. פטנט מקביל לעניין סעיף זה, פטנט על אותה המצאה.
קרן ויינשל
האם מקובל עליכם?
היו"ר רשף חן
זה מקובל על הווארד פולינר. כשאומרים "פטנט על אותה המצאה", האם זה ברור?
הווארד פולינר
יכול להיות שיש הבדלים קטנים.
טל בנד
המונח "פטנט מקביל" יותר ברור לנו.
היו"ר רשף חן
אני לא חושב שיש בעיה בשימוש פתוח בפטנט מקביל.
קרן ויינשל
יש עם זה בעיה.
הווארד פולינר
מה שיקרה, שהרשם יצטרך להחליט האם הוא רוצה להגדיר פטנט מקביל לפי סעיף 17 או האם הוא רוצה להמציא הגדרה חדשה.
היו"ר רשף חן
כתוב "פטנט מקביל לעניין סעיף זה". כתוב שהצמצום רק לעניין סעיף זה. די ברור שגם בסעיף 17 משתמשים בביטוי "פטנט מקביל" כ-term of out. אין פה בעיה, רק שאומרים בסעיף 17, שלעניין הסעיף הזה יש רשימה. זה לא שולל את קיומו של הביטוי "פטנט מקביל".
הווארד פולינר
"פטנט מקביל" עדיף על "המצאה".
היו"ר רשף חן
נכתוב: בין אם הפטנט המקביל האמור לפטנט הבסיס ובין אם לאו.
קרן ויינשל
תרשמו שאני לא אוהבת את זה.
היו"ר רשף חן
חוץ מזה יש עוד משהו?
קרן ויינשל
יש כאן עוד שינויים שנעשו מהנוסח האחרון שנשלח אליכם. בסעיף 3(3), ביקשו לכתוב "ניתן היתר שיווק" במקום "ניתן רישוי", ולהוסיף לסיפה "אם הוארכה בארצות-הברית של אמריקה תקופת תוקפו של פטנט הייחוס ביחס לתכשיר הרפואי האמור", שזה תכשיר רפואי לפי תקנה 2.
ריצ'ארד לוטי
יש שגיאת דפוס, לא צריך להיות כתוב פטנט הבסיס, אלא צריך להיות פטנט בסיסי.
היו"ר רשף חן
רבותי, מי בעד הצעת החוק כפי שהיא כאן, בכפוף לניסוחים שנאמרו? מי נגד? מי נמנע?

הצבעה

בעד – פה אחד

אושר להעביר את הצעת חוק הפטנטים (תיקון מס' 7), התשס"ו-2005 לקריאה השנייה ולקריאה השלישית במליאה.
היו"ר רשף חן
פה אחד. תודה רבה.
הישיבה ננעלה בשעה 13:25

קוד המקור של הנתונים