PAGE
1
ועדת הכלכלה
29/11/2005
הכנסת השש-עשרה
נוסח לא מתוקן
מושב רביעי
פרוטוקול מס' 541
מישיבת ועדת הכלכלה
מיום שלישי כ"ז חשוון, תשס"ו (29.11.2005) שעה 10:15
ישיבת ועדה של הכנסת ה-16 מתאריך 29/11/2005
פרוטוקול
סדר היום
תיקון טעות בחוק המדיניות הכלכלית לשנת הכספים 2004 (תיקוני חקיקה) (תיקון), התשס"ד-2004, בענין בנק הדואר.
רשמת פרוטוקולים
¶
אתי אפלבוים
תיקון טעות בחוק המדיניות הכלכלית לשנת הכספים 2004 (תיקוני חקיקה) (תיקון), התשס"ד-
2004, בענין בנק הדואר.
היו"ר אמנון כהן
¶
בוקר טוב. אנחנו דנים בתיקון טעות בחוק המדיניות הכלכלית לשנת הכספים 2004 (תיקוני חקיקה) (תיקון), התשס"ד-2004 בעניין בנק הדואר.
אריק רשף
¶
במסגרת חוק מדיניות הכלכלית לשנת 2004 ובתיקוני חקיקה התשס"ד 2004 בוצעו בהתאמה שני תיקונים, תיקון מס' 8 ותיקון מס' 9 לחוק רשות הדואר. כוונת התיקונים האלה היתה ליצור רפורמה מקיפה בתחום הדואר בישראל, הרחבת התחרות בתחום הדואר, הפיכת רשות הדואר לחברה ממשלתית. הטעות היתה שבמסגרת תיקון מס' 9 תוקן סעיף התחילה – ממתי החוק נכנס לתוקפו. הוכנסו סעיפים שונים לתוקף. הטעות שעליה אנחנו מדברים היא בהכנסה לתוקף של הסעיפים של ההגדרות בחוק.
בסעיף 23(א)(1) לחוק המתקן הוכנסה לתוקף הגדרה אחת במקום מכלול ההגדרות הנחוצות לצורך אותם סעיפים בחוק שתחילתם נקבעה ל-15.8.2004. מאחר ולא היה ספק בפנינו, לכן גם פנינו - - -
אריק רשף
¶
כאשר מכניסים לתוקף סדרה של סעיפי חוק הם משתמשים במונחים שונים. אבל מתוך רשימת ההגדרות מכניסים רק הגדרה אחת לתוקף וכתוצאה מהשמטה מקרית לא מכניסים הגדרות נוספות. המשמעות היא שאתה לא מדבר בשפה מספיק ברורה.
אריק רשף
¶
נכון. אנחנו רוצים לצרף גם את ההגדרות האלה. התאריך לא כל כך חשוב, גם אם התקנות יכנסו בעת הזאת, לא ייגרם נזק.
אתי בנדלר
¶
ההליך שהוועדה נדרשת לו עתה הוא הליך קבוע בסעיף 10(א) לפקודת סדרי השלטון והמשפט התש"ח-1948. אני אקרא את סעיף קטן ב': "נפלה טעות בנוסח של חוק, כפי שנתקבל בכנסת וקבעה הוועדה", במאמר מוסגר: הוועדה היא הוועדה שהכינה את הצעת החוק לקריאה שניה ושלישית, "וקבעה הוועדה לפי הצעת יושב ראש הכנסת" ולכן הפניה נעשתה מטעם יושב ראש הכנסת, "כי הטעות היא לשונית טכנית, פליטת קולמוס, השמטה מקרית, טעות הדפסה, שיבוש של העתקה וכיוצא באלה, רשאית הכנסת, בהחלטה, לתקן את הטעות".
דהיינו, זה הליך שמדבר על שלושה שלבים: יו"ר הכנסת פונה ליו"ר הוועדה. הוועדה דנה בעניין, מחליטה שאכן מדובר בטעות ואז זה עובר לאישור של המליאה, והמליאה מצביעה על כך.
"(ד) נתקבלה ההחלטה" – קרי, החלטת המליאה, הוועדה ולאחר מכן המליאה – "לתיקון הטעות לאחר פרסום החוק ברשומות, יפורסם התיקון ברשומות בחתימת יושב ראש הכנסת ותחילתו של תיקון תהא מיום פרסומו זולת אם נקבע בהחלטה שתחילתו תהיה מיום תחילת החוק".
ובכן, פנו אלי לפני מספר חודשים מהלשכה המשפטית של משרד התקשורת וטענו שבנוסח של חוק שהתקבל ושהוכן על שולחן הוועדה הזאת נפלו שתי טעויות ולכן הם מבקשים לפעול לפי ההליך הקבוע בפקודת סדרי השלטון והמשפט.
ומה הסיפור? במסגרת חוק ההסדרים לשנת 2004 היה כלול תיקון לפרק הדואר. הוועדה דנה והחליטה לפצל את הפרק לשני חלקים. חלק אחד קיבלה בחוק ההסדרים המקורי וחלק נוסף בתיקון יותר מאוחר לחוק ההסדרים. בתיקון המאוחר יותר הוועדה דנה מספר ישיבות ובישיבת הסיכום שנערכה ב-21.7.2004 אומר שלום שמחון יו"ר הוועדה: "סיימנו את הקראת החוק כולל הצבעה על הסעיפים השונים ביום חמישי החולף. היום אנחנו אמורים להצביע ולאשר את החוק לקריאה שניה ושלישית. יחד עם זאת, יש פה תיקונים קלים שאני מבקש מהאוצר להסביר אותם".
ואז אמיר לוי מסביר
¶
"אין תיקונים בחוק, רק לגבי סעיף התחולה. יש שני חלקים לחקיקה, האחד הוא חלק של התחרות והחלק השני הוא המעבר לחברה. אנחנו מבקשים שהתחולה של סעיפי התחרות תהיה מיידית לפי המועד שסיכמנו בישיבה האחרונה". ובמהלך אותה ישיבה שהחלה בשעה 10:45, נתנו לי ביד את הנוסח של הסעיף שעכשיו מבקשים לתקן אותו.
אני מבקשת לקרוא מדברי באותה ישיבה: "אני מבינה את כל האילוצים שכולם עמדו בהם בהקשר הזה אבל נראה לי מאוד לא תקין לדרוש מוועדה לאשר נוסח שנמסר לה ביד בשעה 10:55 ולא היתה לי שום הזדמנות לקרוא אותו או להבין את המשמעות שלו ולא להתייחס לאמור בו".
אגב, אני חושבת שאמירות מהסוג הזה מוכרות לאדוני היושב ראש גם מתקופת היותו היושב-ראש.
אתי בנדלר
¶
ואז מבקש אורי אולניק, אז מנכ"ל משרד התקשורת: "אני רוצה להציע משהו נוכח ההערה של היועצת המשפטית של הוועדה. אני ממליץ, מאחר ויש בו סעיף שרק אתמול בלילה עבר, במידה ויהיו תיקונים טכניים או משפטיים, כאלה או אחרים או יתכן שסעיף מסויים נשמט וכדומה, שיסמיכו את היועצת המשפטית של הוועדה ביחד עם היועצת המשפטית של הדואר, יחד עם היועצות המשפטיות של האוצר והתקשורת לעשות את אותם תיקונים טכניים מעבר לנדרש באותו נוסח".
דהיינו, אשר יגורנו בא לנו. אכן אמרתי שאי אפשר בצורה כזאת לעבוד על נוסח, ומסתבר שאכן נפלו - - -
אתי בנדל
¶
היה לי זמן, ועדיין ישבתי עם כל גדולי האומה, כל המשפטנים, ועדיין מסתבר, שבלחץ הזמן בו עבדנו - - -
אתי בנדלר
¶
לא, אבל אפשר להניח שהיו דברים אחרים. עצם העובדה שהוועדה היתה ביום חמישי מעידה על הלחץ שבו היתה נתונה הוועדה.
אתי בנדלר
¶
במהלך המגעים שהיו בינינו העליתי את נימוקי מדוע אני לא רוצה לבקש שתיקון הטעות, שייאמר בו במפורש שהוא חל רטרואקטיבית, אלא שהוא יהיה בהתאם ללשון החוק מיום פרסומו, לאחר שגם הוסבר שמעשית זה לא גורם לבעיות בשטח משום שעדיין לא גמרו לתת את ההיתרים והרשיונות. לכן אני מבקשת להענות.
אתי בנדלר
¶
אני רק אקרא חלק מהתיקון, אני מדלגת על החלק של ההפניות:
"במקום לעניין ההגדרה "השירותים הכספיים", צריך להיות "לעניין ההגדרות, אמצעי שליטה", "בעל רישיון", "היתר", "השירותים הכספיים", "השרים", "רישיון כללי", "רישיון מיוחד", "שירותי דואר", "שירותי דואר בסיסיים", "שירותי דואר בתחום המוסדר", "שירותי דואר בתחום השמור" ו-"תיקון מס' 8". רוצים להכניס את כל ההגדרות האלה לסעיף התחולה.