דף "הצעת חוק ספציפית" מציג מידע כללי על מהות החוק והשלב בו הוא נמצא בתהליך החקיקה.
ניתן להבין האם החוק מקדם אג'נדות מסוימות, ע"י עיון בפרטי ההצבעה על החוק. תוכלו לראות את ההצבעה על החוק בלחיצה על "קריאה טרומית" או על "קריאה ראשונה" ולחיצה על הקישור להצבעה (במידה וקיימת).
להצביע בעד או נגד החוק. ההצבעה על החוק משקפת לחברי הכנסת את דעת הציבור בנוגע לחוק וחשוב מכך - את דעתם של מתפקדי המפלגה שאליה משתייך חבר הכנסת (למה זה חשוב?)
בדיוק כמו שסרטוני יוטוב יכולים להיות מוטמעים באתרים אחרים, גם תהליך
החקיקה הזה יכול להופיע בבלוגים, כתבות,
פייסבוק וכן הלאה... העתיקו את קוד ההטמעה (html): העתיקו את הלינק (להטמעה בפייסבוק):
הצעת חוק זכויות החולה (תיקון – מסמכי הסכמה), התשס"ט–2009
תיקון סעיף 141.בחוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996 ס"ח התשס"ו, עמ' 327. , בסעיף 14(ב), בסופו יבוא "מטופל יהיה זכאי לקבל מסמך כאמור גם בשפה הערבית, הרוסית או האמהרית.".
דברי הסבר
הצעת חוק זו באה בעקבות פניות רבות של חולים אשר שפת אמם אינה עברית, ובעת קבלת טיפול רפואי נתקלים במחסומי שפה – דבר שלו השלכות חמורות ביותר. המצב כיום הוא שחולים רבים נאלצים לחתום על מסמכי הסכמה מדעת לטיפול רפואי כאשר אינם מסוגלים בפועל להבין את הכתוב במסמכים עליהם הם חותמים מאחר והם מוצגים בשפה העברית בלבד.
מצב חמור זה גורם לפגיעה בזכותם של המטופלים על גופם. חשוב לציין כי מסמכי הסכמה מדעת מתחייבים כאשר מדובר בטיפול פולשני כגון במקרה של ניתוח. כאשר המטופל אינו מבין את הכתוב בטופסי ההסכמה מדעת ייתכן מצב שחתימתו איננה נובעת מהבנת התהליך שיבוצע בגופו.
הצעת חוק זו נועדה לתקן מצב דברים זה ולקבוע כי מטופל אשר אינו דובר את השפה העברית יהיה זכאי לקבל מאת המוסד הרפואי טופס הסכמה מדעת בשפה שאותה הוא דובר, ובכך תוגשם מטרתו של חוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996.
הצעות חוק זהות הונחו על שולחן הכנסת השבע-עשרה על ידי חבר הכנסת ואסל טאהא (פ/2257/17), על ידי חברות הכנסת מרינה סולודקין ונאדיה חילו (פ/2357/17) ועל ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי הכנסת (פ/2358/17).
הצעת חוק זכויות החולה (תיקון – מסמכי הסכמה), התשס"ט–2009
תיקון סעיף 141.בחוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996 ס"ח התשס"ו, עמ' 327. , בסעיף 14(ב), בסופו יבוא "מטופל יהיה זכאי לקבל מסמך כאמור גם בשפה הערבית, הרוסית או האמהרית.".
דברי הסבר
הצעת חוק זו באה בעקבות פניות רבות של חולים אשר שפת אמם אינה עברית, ובעת קבלת טיפול רפואי נתקלים במחסומי שפה – דבר שלו השלכות חמורות ביותר. המצב כיום הוא שחולים רבים נאלצים לחתום על מסמכי הסכמה מדעת לטיפול רפואי כאשר אינם מסוגלים בפועל להבין את הכתוב במסמכים עליהם הם חותמים מאחר והם מוצגים בשפה העברית בלבד.
מצב חמור זה גורם לפגיעה בזכותם של המטופלים על גופם. חשוב לציין כי מסמכי הסכמה מדעת מתחייבים כאשר מדובר בטיפול פולשני כגון במקרה של ניתוח. כאשר המטופל אינו מבין את הכתוב בטופסי ההסכמה מדעת ייתכן מצב שחתימתו איננה נובעת מהבנת התהליך שיבוצע בגופו.
הצעת חוק זו נועדה לתקן מצב דברים זה ולקבוע כי מטופל אשר אינו דובר את השפה העברית יהיה זכאי לקבל מאת המוסד הרפואי טופס הסכמה מדעת בשפה שאותה הוא דובר, ובכך תוגשם מטרתו של חוק זכויות החולה, התשנ"ו-1996.
הצעות חוק זהות הונחו על שולחן הכנסת השבע-עשרה על ידי חבר הכנסת ואסל טאהא (פ/2257/17), על ידי חברות הכנסת מרינה סולודקין ונאדיה חילו (פ/2357/17) ועל ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי כנסת (פ/2358/17).
הצעת חוק זהה הונחה על שולחן הכנסת השמונה עשרה על ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי כנסת (פ/394/18).
הצעת חוק זכויות החולה (תיקון – מסמכי הסכמה), התשע"ג–2013
תיקון סעיף 141.בחוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996 ס"ח התשנ"ו, עמ' 327. , בסעיף 14(ב), בסופו יבוא "מטופל יהיה זכאי לקבל מסמך כאמור גם בשפה הערבית, הרוסית או האמהרית.".
דברי הסבר
הצעת חוק זו באה בעקבות פניות רבות של חולים אשר שפת אמם אינה עברית, ובעת קבלת טיפול רפואי נתקלים במחסומי שפה – דבר שלו השלכות חמורות ביותר. המצב כיום הוא שחולים רבים נאלצים לחתום על מסמכי הסכמה מדעת לטיפול רפואי כאשר אינם מסוגלים בפועל להבין את הכתוב במסמכים עליהם הם חותמים מאחר והם מוצגים בשפה העברית בלבד.
מצב חמור זה גורם לפגיעה בזכותם של המטופלים על גופם. חשוב לציין כי מסמכי הסכמה מדעת מתחייבים כאשר מדובר בטיפול פולשני כגון במקרה של ניתוח. כאשר המטופל אינו מבין את הכתוב בטופסי ההסכמה מדעת ייתכן מצב שחתימתו איננה נובעת מהבנת התהליך שיבוצע בגופו.
הצעת חוק זו נועדה לתקן מצב דברים זה ולקבוע כי מטופל אשר אינו דובר את השפה העברית יהיה זכאי לקבל מאת המוסד הרפואי טופס הסכמה מדעת בשפה שאותה הוא דובר, ובכך תוגשם מטרתו של חוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996.
הצעות חוק זהות הונחו על שולחן הכנסת השבע-עשרה על ידי חבר הכנסת ואסל טאהא (פ/2257/17) ועל ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי הכנסת (פ/2358/17), ועל שולחן הכנסת השמונה-עשרה על ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי הכנסת (פ/394/18), ועל ידי חבר הכנסת סעיד נפאע וקבוצת חברי הכנסת (פ/944/18); הוסרה מסדר היום ביום י"ב בחשוון התשע"א (20 באוקטובר 2010).
הצעת חוק דומה בעיקרה הונחה על שולחן הכנסת השבע-עשרה על ידי חברות הכנסת מרינה סולודקין ונאדיה חילו (פ/2357/17).
יוזמים: חברי הכנסתדב חנין איימן עודה עאידה תומא סלימאן יוסף ג'בארין עבדאללה אבו מערוף
פ/384/20
הצעת חוק זכויות החולה (תיקון – מסמכי הסכמה), התשע"ה–2015
תיקון סעיף 141.בחוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996 ס"ח התשנ"ו, עמ' 327. , בסעיף 14(ב), בסופו יבוא "מטופל יהיה זכאי לקבל מסמך כאמור גם בשפה הערבית, הרוסית או האמהרית".
דברי הסבר
הצעת חוק זו באה בעקבות פניות רבות של חולים אשר שפת אמם אינה עברית, ובעת קבלת טיפול רפואי הם נתקלים בקושי להבין את הכתוב במסמכי הסכמה מדעת לקבלת טיפול רפואי שעליהם הם חותמים, ואף נאלצים לעיתים לחתום על המסמכים האמורים בלי שמבינים את האמור בהם. הדבר, גורם לפגיעה בזכותם של המטופלים על גופם. מסמכי הסכמה מדעת בכתב מתחייבים כאשר מדובר בטיפול פולשני כגון ניתוח. כאשר המטופל אינו מבין את הכתוב בטופסי ההסכמה מדעת, ייתכן שחתימתו איננה משקפת הבנה של התהליך שיבוצע בגופו.
הצעת החוק קובעת כי מטופל אשר אינו דובר את השפה העברית יהיה זכאי לקבל מאת המוסד הרפואי טופס הסכמה מדעת בשפה ערבית, רוסית או אמהרית, ובכך תוגשם מטרתו של חוק זכויות החולה, התשנ"ו–1996.
הצעות חוק זהות הונחו על שולחן הכנסת השבע-עשרה על ידי חבר הכנסת ואסל טאהא וקבוצת חברי הכנסת (פ/2257/17) ועל ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי הכנסת (פ/2358/17), על שולחן הכנסת השמונה-עשרה על ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי הכנסת (פ/394/18), ועל ידי חבר הכנסת סעיד נפאע וקבוצת חברי הכנסת (פ/944/18; הוסרה מסדר היום ביום י"ב בחשוון התשע"א (20 באוקטובר 2010)) ועל שולחן הכנסת התשע-עשרה על ידי חבר הכנסת דב חנין וקבוצת חברי הכנסת (פ/208/19).
הצעת חוק דומה בעיקרה הונחה על שולחן הכנסת השבע-עשרה על ידי חברת הכנסת מרינה סולודקין וקבוצת חברי הכנסת (פ/2357/17).